תרגום של טקסטים אקדמיים, ספרי עיון וביוגרפיות, כתבי עת, מאמרים, טקסטים ספרותיים, ספרי ילדים, אתרי אינטרנט, טקסטים עסקיים שיווקיים וטכניים, עלונים, כרזות ושלטים.

סוגי טקסטים לתרגום 

תרגום של טקסטים אקדמיים

הצעות מחקר, עבודות סמינריוניות, מאמרים מדעיים, עבודות גמר.

תרגום של כתבי עת 

תרגום של מאמרים

מאמר שכתוב ברור ולפי כללי הכתיבה האקדמית - סיכוייו להתקבל לפרסום גדולים יותר.  

תרגום של טקסטים ספרותיים

סיפורים קצרים, נובלות, רומנים, שירה ומחזות. 

תרגום של ספרי עיון וביוגרפיות

במהלך התרגום יש הקפדה על שפה ברורה, תקנית ועניינית, על משפטים נאמנים למקור אך מתאימים למבנה השפה העברית ועל כללי ציטוט ורישום ביבליוגראפי מקובלים. 

תרגום של ספרי ילדים ונוער 

תרגום של אתרי אינטרנט

כתיבה תמציתית, ברורה ועניינית תגרום לגולש להישאר באתר זמן רב יותר, תהיה אטרקטיבית ותגדיל את מאגר  הקוראים הפוטנציאליים.         

תרגום של טקסטים עסקיים, שיווקיים וטכניים

כתיבה ברורה ועניינית תהיה אטרקטיבית ללקוח, ותגדיל את מאגר הלקוחות הפוטנציאליים. 
כתיבה תמציתית וברורה תעזור לפועל שצריך לעבוד לפי הפרוטוקולים הכתובים.
 

תרגום של עלונים, כרזות ושלטים

רבים יראו את הפרסום שלכם. חשוב שהוא יעביר את המסר הנכון ללא טעויות. לאחר התרגום הטקסט יהיה קצר, ברור וקולע, ללא סתירות, כתוב בעברית תקנית וחד משמעית.

נייד: 052-8011364
משרד: 04-9952223
E-mail: nur.shai@gmail.com